Тенн У.. Балдежный критерий

Рейтинг
Книга
Балдежный критерий
ISBN
ISBN
Формат
84x108/32
Тип обложки
(7) Твердый переплет, суперобложка
Год издания
2008
Количество страниц
1120
Отзывы
Автор
Уильям Тенн
Издательство
ЭКСМО
Серия
Шедевры Фантастики
Жанры
Классика фантастики и фэнтези, Научная фантастика, Приключенческая фантастика, Юмористическое фэнтези
Тенн У.. Балдежный критерий
Отсутствует

От издателя

Непредсказуемость сюжетных поворотов и концовок, юмор и абсолютная оригинальность принесли Уильяму Тенну славу гения фантастической новеллы. Он и в самом деле Мастер с большой буквы, признанный во всем мире. Мы с гордостью представляем читателю полное собрание рассказов Уильяма Тенна.

От Киры Руфанбук

В сборник вошли пятьдесят семь рассказов писателя. Это почти полное собрание рассказов Уильяма Тенна на русском языке, значительная часть из них опубликована впервые.

Содержание:

  • Я, снова я и ещё раз я (перевод А. Нефёдова), стр. 5-18
  • Александр-наживка (перевод А. Нефёдова), стр. 19-34
  • Игра для детей (перевод В. Кана), стр. 35-63
  • Посыльный (перевод А. Корженевского), стр. 64-78
  • Хозяйка Сэри (перевод Г. Палагуты), стр. 79-89
  • Флирглефлип (перевод А. Нефёдова), стр. 90-113
  • Консульство (перевод А. Нефёдова), стр. 114-138
  • Поколение Ноя (перевод А. Смирнова), стр. 139-150
  • Нулевой потенциал (перевод А. Иорданского), стр. 151-162
  • Бруклинский проект (перевод Р. Облонской), стр. 163-172
  • Венера и семь полов (перевод А. Смирнова), стр. 173-219
  • Дом, исполненный сознания своего долга (перевод Б. Жужунавы), стр. 220-238
  • Снаряд-неудачник (перевод П. Ехилевской), стр. 239-259
  • Неприятности с грузом (перевод С. Трофимова), стр. 260-278
  • Чисто человеческая точка зрения (перевод С. Анисимова), стр. 279-283
  • Шутник (перевод Ю. Эстрина), стр. 284-300
  • Ионийский цикл (перевод П. Ехилевской), стр. 301-328
  • Вопрос частоты (перевод П. Ехилевской), стр. 329-337
  • Загадка Приипири (перевод П. Ехилевской), стр. 338-351
  • Безумие Хэллока (перевод П. Ехилевской), стр. 352-376
  • Вирус Рикардо (перевод П. Ехилевской), стр. 377-392
  • Последний полёт (перевод Л. Шабада), стр. 393-425
  • Ирвинга Боммера любят все (перевод А. Нефёдова), стр. 426-442
  • Освобождение Земли (перевод В.П. Ковалевского), стр. 443-461
  • «Не могли бы вы чуточку поторопиться?» (перевод Б. Жужунавы), стр. 462-473
  • Мост Бетельгейзе (перевод В. Ватик), стр. 474-494
  • Венера, мужская обитель (перевод В. Ватик), стр. 495-517
  • Хранитель (перевод И. Зивьевой), стр. 518-537
  • Огненная вода (перевод С. Анисимова), стр. 538-594
  • Дезертир (перевод М. Ланиной), стр. 595-608
  • Дитя Среды (перевод С. Анисимова), стр. 609-628
  • Проект «Тсс» (перевод С. Анисимова), стр. 629-635
  • Арендаторы (перевод В. Серебрякова), стр. 636-649
  • Две половинки одного целого (перевод Р. Рыбаковой), стр. 650-669
  • Разгневанные мертвецы (перевод А. Нефёдова), стр. 670-693
  • Проблема слуг (перевод С. Анисимова), стр. 694-721
  • Плоскоглазое чудовище (перевод С. Анисимова), стр. 722-751
  • Открытие Морниела Метауэя (перевод С. Гансовского), стр. 752-767
  • Семейный человек (перевод Г. Малиновой), стр. 768-781
  • Болезнь (перевод Н. Галь), стр. 782-807
  • Она гуляет только по ночам (перевод В. Серебрякова), стр. 808-813
  • Срок авансом (перевод И. Гуровой), стр. 814-841
  • Он умрёт со щелчком (перевод Б. Жужунавы), стр. 842-856
  • Лиссабон в кубе (перевод А. Кона), стр. 857-889
  • Убежища! (перевод Б. Жужунавы), стр. 890-904
  • Уинтроп был упрям (перевод А. Кона), стр. 905-945
  • Тёмная звезда (перевод А. Смирнова), стр. 946-960
  • Курс на восток! (перевод В.П. Ковалевского), стр. 961-977
  • Шоколадно-молочное чудище (перевод Б. Жужунавы), стр. 978-996
  • Берни по прозвищу Фауст (перевод А. Чапковского, С. Левицкого), стр. 997-1017
  • Маскулинистский переворот (перевод М. Ланиной), стр. 1018-1046
  • А моя мама — ведьма! (перевод В. Ватик), стр. 1047-1054
  • Лимонно-зелёный громкий как спагетти моросящий динамитом день (перевод А. Александровой), стр. 1055-1065
  • Таки у нас на Венере есть рабби! (перевод В. Баканова), стр. 1066-1083
  • Жили люди на Бикини, жили люди на Атту (перевод Б. Жужунавы), стр. 1084-1095
  • Девушка с сомнительным прошлым. И Джордж (перевод Б. Жужунавы), стр. 1096-1107
  • Балдёжный критерий (перевод М. Пчелинцева), стр. 1108-1117
Подробнее

Книги. Новинки

Все новинки
Больше...