От издателя
Джеффри Чосер, крупнейший представитель средневековой литературы, своими "Кентерберийскими рассказами" заложил фундамент всей английской литературы. Пестрая компания из двадцати девяти мужчин и женщин с разных концов Англии - людей разных возрастов, социального положения и темперамента - отправляется из Лондона в Кентербери ко гробу святого Томаса Бекета. Чтобы скрасить долгую дорогу, паломники рассказывают свои истории. Рассказы пилигримов перемежаются комическими ситуациями, которые подстерегают их в пути и во время ночлега, путники обсуждают услышанное, спорят, горячатся и радуются жизни.
От Киры Руфанбук
Содержание:
- И. Кашкин. Джеффри Чосер (статья), стр. 9-42
- Кентерберийские рассказы
- Общий пролог (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 45-70
- Рассказ Рыцаря (стихотворение, перевод О. Румера), стр. 71-132
- Пролог Мельника (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 133-135
- Рассказ Мельника (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 136-157
- Пролог Мажордома (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 158-160
- Рассказ Мажордома (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 161-173
- Пролог Повара (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 174-175
- Рассказ Повара (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 175-178
- Пролог Юриста (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 179-183
- Рассказ Юриста (стихотворение, перевод О. Румера), стр. 184-215
- Пролог Шкипера (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 216-217
- Рассказ Шкипера (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 218-231
- Пролог Аббатисы (стихотворение, перевод Т. Поповой), стр. 232-233
- Рассказ Аббатисы (стихотворение, перевод Т. Поповой), стр. 234-240
- Пролог к рассказу о сэре Топасе (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 241
- Рассказ о сэре Топасе (стихотворение, перевод О. Румера), стр. 242-248
- Пролог к рассказу о Мелибее (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 249-250
- Рассказ о Мелибее (стихотворение, перевод Т. Поповой), стр. 251-289
- Пролог Монаха (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 290-293
- Рассказ Монаха (стихотворение, перевод Т. Поповой), стр. 294-319
- Пролог Монастырского капеллана (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 320-322
- Рассказ Монастырского капеллана (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 323-342
- Рассказ Врача (стихотворение, перевод О. Румера), стр. 343-352
- Пролог Продавца индульгенций (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 353-357
- Рассказ Продавца индульгенций (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 358-373
- Пролог Батской ткачихи (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 374-402
- Рассказ Батской ткачихи (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 403-415
- Пролог Кармелита (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 416-417
- Рассказ Кармелита (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 418-429
- Пролог Пристава церковного суда (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 430-431
- Рассказ Пристава церковного суда (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 432-450
- Пролог Студента (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 451-452
- Рассказ Студента (стихотворение, перевод О. Румера), стр. 453-489
- Пролог Купца (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 490-491
- Рассказ Купца (стихотворение, перевод О. Румера), стр. 492-525
- Рассказ Сквайра (стихотворение, перевод О. Румера), стр. 526-546
- Пролог Франклина (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 547
- Рассказ Франклина (стихотворение, перевод О. Румера), стр. 548-572
- Рассказ Второй монахини (стихотворение, перевод О. Румера), стр. 573-590
- Пролог Слуги каноника (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 591-596
- Рассказ Слуги каноника (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 597-618
- Пролог Эконома (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 619-622
- Рассказ Эконома (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 623-631
- Пролог Священника (стихотворение, перевод И. Кашкина), стр. 632-634
- Рассказ Священника (стихотворение, перевод Т. Поповой), стр. 635-712
- И. Кашкин. Примечания, с. 713-767